د آسیا د ژباړې خدمتونه - نیټ ادبیات او کامیکونه

سریزه:

د انټرنېټ ادبیاتو او کامیکونو ژباړه په هیڅ ډول د اصلي متن کلمه په کلمه د هدف ژبې ته اړول نه دي.


د محصول تفصیل

د محصول ټګونه

ستاسو اړتیاوې

د انټرنېټ ادب او کامیک ژباړه په هیڅ ډول د اصلي متن کلمه په کلمه د هدف ژبې ته بدلول ندي. کلمې باید محاورې، روانی او طبیعي وي، ترڅو د لوستونکو لپاره د لوستلو خوندوره تجربه رامینځته کړي. په عمومي ډول دا اړینه ده چې په انټرنېټ ادب او کامیک کې د کرکټر اړیکو او د کرکټر ځانګړتیاو په اړه یو څه پوهه ولرئ ترڅو په سمه توګه معلومات وړاندې کړئ، په ځانګړي توګه، د یو کرکټر د غږ د ټون ثبات ډاډمن کړئ.

که چیرې په متن کې کوم داسې محتوا وي چې د بازار د کلتور خلاف وي، ژباړونکی باید هغه د سیمه ایز کلتور او دود سره سم په ژباړه کې تنظیم او تنظیم کړي.

د چین د حل لارو په اړه خبرې کول

په انټ ادبیاتو او کامیک کې مسلکي ټیم

ټاکینګ چاینا ژباړن د هر اوږدمهاله مراجع لپاره د څو ژبو، مسلکي او ثابت ژباړې ټیم رامینځته کړی دی. د ژباړونکو، مدیرانو او پروف ریډرانو سربیره چې په طبي او درمل جوړولو صنعت کې بډایه تجربه لري، موږ تخنیکي بیاکتونکي هم لرو. دوی پدې برخه کې پوهه، مسلکي شالید او د ژباړې تجربه لري، چې په عمده توګه د اصطلاحاتو د اصلاح، د ژباړونکو لخوا راپورته شوي مسلکي او تخنیکي ستونزو ته د ځواب ویلو او تخنیکي دروازې ساتلو مسؤلیت لري.
د ټاکینګ چاینا د تولید ټیم د ژبې مسلکي کسان، تخنیکي دروازې ساتونکي، د ځای پرځای کولو انجینران، د پروژې مدیران او د DTP کارمندان لري. هر غړی په هغه برخو کې تخصص او صنعت تجربه لري چې هغه یې مسؤلیت لري.

د بازار د اړیکو ژباړه او له انګلیسي څخه بهرنۍ ژبې ته ژباړه د اصلي ژباړونکو لخوا ترسره کیږي.

په دې برخه کې مخابرات په ټوله نړۍ کې ډیری ژبې شاملې دي. د ټاکینګ چاینا ژباړې دوه محصولات: د بازار اړیکو ژباړه او د انګلیسي څخه بهرنۍ ژبې ژباړه چې د اصلي ژباړونکو لخوا ترسره کیږي په ځانګړي ډول دې اړتیا ته ځواب ورکوي، د ژبې او بازار موندنې اغیزمنتوب دوه لوی دردناک ټکي په بشپړ ډول حل کوي.

د کاري جریان شفاف مدیریت

د ټاکینګ چاینا ژباړې کاري جریانونه د تنظیم وړ دي. دا د پروژې له پیل څخه دمخه د پیرودونکي لپاره په بشپړ ډول شفاف دی. موږ پدې ډومین کې د پروژو لپاره "ژباړه + ایډیټ کول + تخنیکي بیاکتنه (د تخنیکي مینځپانګو لپاره) + DTP + پروف ریډینګ" کاري جریان پلي کوو، او د CAT وسیلې او د پروژې مدیریت وسیلې باید وکارول شي.

د پیرودونکي ځانګړي ژباړې حافظه

ټاکینګ چاینا ژباړن د مصرفي توکو په ساحه کې د هر اوږدمهاله پیرودونکي لپاره ځانګړي سټایل لارښودونه، اصطلاحات او د ژباړې حافظه رامینځته کوي. د کلاوډ پر بنسټ CAT وسایل د اصطلاحاتو د تضادونو د چک کولو لپاره کارول کیږي، ډاډ ترلاسه کوي چې ټیمونه د پیرودونکي ځانګړي کارپس شریکوي، موثریت او د کیفیت ثبات ښه کوي.

د بادل پر بنسټ CAT

د ژباړې حافظه د CAT وسیلو لخوا درک کیږي، کوم چې د کار بار کمولو او وخت خوندي کولو لپاره تکراري کارپس کاروي؛ دا کولی شي د ژباړې او اصطلاحاتو تسلسل په دقیق ډول کنټرول کړي، په ځانګړي توګه د مختلفو ژباړونکو او مدیرانو لخوا د یو وخت ژباړې او ترمیم په پروژه کې، ترڅو د ژباړې تسلسل ډاډمن شي.

د ISO تصدیق

ټاکینګ چاینا ژباړن په صنعت کې د ژباړې یو غوره خدمت وړاندې کوونکی دی چې د ISO 9001:2008 او ISO 9001:2015 تصدیق یې ترلاسه کړی دی. ټاکینګ چاینا به په تیرو 18 کلونو کې د 100 څخه زیاتو فارچون 500 شرکتونو ته د خدمت کولو خپل تخصص او تجربه وکاروي ترڅو تاسو سره د ژبې ستونزې په مؤثره توګه حل کولو کې مرسته وکړي.

محرمیت

په طبي او درمل جوړونې برخه کې محرمیت خورا مهم دی. ټاکینګ چاینا ژباړن به د هر پیرودونکي سره د "نه افشا کولو تړون" لاسلیک کړي او د محرمیت سختې کړنلارې او لارښوونې به تعقیب کړي ترڅو د پیرودونکي د ټولو اسنادو، معلوماتو او معلوماتو امنیت ډاډمن کړي.


  • مخکینی:
  • بل:

  • خپل پیغام دلته ولیکئ او موږ ته یې واستوئ