فلم، تلویزیون او رسنۍ

پیژندنه:

د فلم او تلویزیون ژباړه، د فلم او تلویزیون ځایی کول، تفریح، د تلویزیون ډرامې ژباړه، د فلم ژباړه، د تلویزیون ډرامې ځایی کول، د فلم ځایی کول


د محصول تفصیل

د محصول ټګ

په دې صنعت کې کلیدي کلمې

د فلم او تلویزیون ژباړه، د فلم او تلویزیون ځایی کول، تفریح، د تلویزیون ډرامې ژباړه، د فلم ژباړه، د تلویزیون ډرامې ځایی کول، د فلم ځایی کول، فرعي سرلیک ژباړه، د ډوب کولو ژباړه

د چین د حلونو خبرې کول

په فلم، تلویزیون او رسنیو کې مسلکي ټیم

TalkingChina Translation د هر اوږد مهاله پیرودونکي لپاره څو ژبني، مسلکي او ثابت ژباړونکي ټیم جوړ کړی دی. د ژباړونکو، ایډیټرانو او پروف ریډرانو سربیره چې د طبي او درملو صنعت کې بډایه تجربه لري، موږ تخنیکي بیاکتونکي هم لرو. دوی په دې ډومین کې پوهه، مسلکي شالید او د ژباړې تجربه لري، چې په عمده توګه د اصطلاحاتو د سمون، د ژباړونکو لخوا رامینځته شوي مسلکي او تخنیکي ستونزو ته د ځواب ویلو مسولیت لري، او د تخنیکي دروازې ساتنه کوي.
د TalkingChina د تولید ټیم د ژبې متخصصین، تخنیکي دروازې ساتونکي، د ځایی کولو انجنیرانو، د پروژې مدیران او د DTP کارمندان لري. هر غړی په هغه برخو کې تخصص او د صنعت تجربه لري چې هغه یې مسؤلیت لري.

د بازار مخابراتو ژباړه او د انګلیسي څخه بهرنۍ ژبې ژباړه د اصلي ژباړونکو لخوا ترسره کیږي

په دې ډومین کې مخابراتو د نړۍ ډیری ژبې شاملې دي. د TalkingChina Translation دوه محصولات: د بازار مخابراتو ژباړه او د انګلیسي څخه بهرنۍ ژبې ژباړه چې د اصلي ژباړونکو لخوا ترسره کیږي په ځانګړې توګه دې اړتیا ته ځواب ووایی، په بشپړه توګه د ژبې او بازار موندنې اغیزمنتوب دوه لوی درد ټکي په نښه کوي.

د کاري جریان شفاف مدیریت

د TalkingChina ژباړې کاري جریان د دودیز وړ دي. دا د پروژې پیل کیدو دمخه پیرودونکي ته په بشپړ ډول شفاف دی. موږ په دې ډومین کې د پروژو لپاره "ژباړه + ترمیم + تخنیکي بیاکتنه (د تخنیکي مینځپانګو لپاره) + DTP + پروف ریډینګ" کاري فلو پلي کوو ، او د CAT اوزار او د پروژې مدیریت وسیلې باید وکارول شي.

د پیرودونکي ځانګړي ژباړې حافظه

TalkingChina Translation د مصرفي توکو په ډومین کې د هر اوږدمهاله پیرودونکي لپاره ځانګړي سټایل لارښودونه ، اصطلاحات او د ژباړې حافظه رامینځته کوي. د کلاوډ میشته CAT وسیلې د اصطالحاتو متضادو چک کولو لپاره کارول کیږي ، ډاډ ترلاسه کوي چې ټیمونه د پیرودونکي ځانګړي کارپس شریکوي ، د موثریت او کیفیت ثبات ښه کوي.

د کلاوډ پر بنسټ CAT

د ژباړې حافظه د CAT وسیلو لخوا رامینځته کیږي ، کوم چې د کار بار کمولو او وخت خوندي کولو لپاره تکرار کارپس کاروي؛ دا کولی شي دقیقا د ژباړې او اصطلاحاتو تسلسل کنټرول کړي ، په ځانګړي توګه د مختلف ژباړونکو او مدیرانو لخوا د یوځل ژباړې او ترمیم په پروژه کې ، ترڅو د ژباړې دوام ډاډمن شي.

د ISO تصدیق

TalkingChina Translation په صنعت کې د ژباړې یو غوره خدمت وړاندې کوونکی دی چې ISO 9001:2008 او ISO 9001:2015 تصدیق یې کړی دی. TalkingChina به په تیرو 18 کلونو کې د 100 فارچون 500 څخه زیاتو شرکتونو ته د خدمت کولو لپاره خپل مهارت او تجربه وکاروي ترڅو تاسو سره د ژبې ستونزې په مؤثره توګه حل کړي.

محرمیت

محرمیت په طبي او درمل جوړولو کې خورا مهم دی. TalkingChina Translation به د هر پیرودونکي سره د "غیر افشاء کولو تړون" لاسلیک کړي او د پیرودونکو د ټولو اسنادو، معلوماتو او معلوماتو امنیت ډاډمن کولو لپاره به د محرمیت سختې کړنلارې او لارښوونې تعقیب کړي.

د تانګنینګ ژباړې قضیه مطالعه——فلم او تلویزیون رسنۍ

د شينجيانګ شينروي يډونګ کلتوري رسنۍ شرکت چې پخوا د وانګ جي مياومي سټوډيو په نامه يادېده، په ۲۰۱۶ کال کې تاسيس شو، دا په عمده توګه د اصلي فلم او تلويزيوني کتنو په برخه کې بوخت دی او د فلم او تلويزيوني ډرامو ترويج يې مرستندويه کاروبار دی. یوازې په یو کال کې، دې په بریالیتوب سره د "وکونګ ناو فلم" څو مشهور IPs لکه "ډیاو چان فلم" او "تانګ کمانډر فلم" پالش کړی؛ د مشهورو فلمونو لکه "سامورای خدای حکم"، "مینسلاټر"، او "د شپې ناوخته کینټین" لپاره اعلانونه هم جوړ کړل او د یو مشهور میډیا شخصیت په توګه یې ګډون وکړ د جانګ یمو فلم "یوه ثانیه" په پریمیر کې ګډون وکړ.

قضیه 01

اوس مهال، شرکت له 100 څخه ډیر حسابونه لري، او د ټولې شبکې مجموعي پلی بیک حجم له 80 ملیارد څخه ډیر شوی. د دوین مینه وال له 100 ملیون څخه ډیر شوي ، او د پلې بیک حجم له 40 ملیارد څخه ډیر شوی. Big Fish, Toutiao, NetEase, etc.) جایزې وګټلې او غوره لیست ته ننوتل. د دوی په منځ کې، د "میو نجلۍ خبرې کول" فلم د تفریحی لیست په لومړیو دوو کې راغلی دی، او د دیاو چان فلم، د ووکونګ فلم، او د تانګ سلینګ فلم ټول د دوین فلمونه دي، په دې ولسوالۍ کې د لوړ حساب په ټولیزه توګه نږدې شپږ دی. ملیارد

اوس مهال، د تانګنینګ ژباړې خدمت په عمده توګه د ژینرو یډونګ کلتوري رسنیو لپاره د لنډ ویډیو تبصرې مینځپانګې کمپیوټر ژباړې وروسته د انسان پروف ریډنګ خدمتونه وړاندې کوي ، او ژبه یې له چینایي څخه انګلیسي ده.

د Zhejiang Huace فلم او ټلویزیون شرکت په 2005 کال کې تاسیس شوی او د 2010 کال د اکتوبر په 26 نیټه د شینزین سټاک ایکسچینج GEM کې لیست شوی. دا په چین کې د فلمونو او ټلویزیون ترټولو لوی شرکت دی چې په چین کې د فلمونو اصلي برخه ده. او د تلویزیون منځپانګې جوړول.

قضیه 02

د 2021 په اپریل کې، Tangneng Translation Co., Ltd د فلم او تلویزیون صنعت کې یو مخکښ شرکت Huace فلم او ټلویزیون سره همکاري وکړه ترڅو د دې لپاره د مستند فرعي سرلیک ژباړې او د پروف ریډینګ خدمتونه چمتو کړي. په هغو ژبو کې شامل دي چې چینایي - پرتګالي او چینایي - فرانسوي شامل دي.

په چين کې د اوګيلوي شل کلن سفر، د لومړي تور او سپين ورځپاڼو له اعلان څخه تر عصري کارونو پورې، د اوګيلوي ګروپ په ۱۹۴۸ کال کې د ډيويډ اوګيلوي لخوا تاسيس شوی او اوس په نړۍ کې تر ټولو لوی مخابراتي ګروپ جوړ شوی دی. د ډیری نړۍ مشهور برانڈونو لپاره د مخابراتو خدماتو بشپړ لړۍ.

قضیه 03

په سوداګرۍ کې اعلانونه شامل دي، د رسنیو پانګوونې مدیریت، یو له بل سره اړیکه، د پیرودونکو اړیکو مدیریت، ډیجیټل ارتباط، عامه اړیکو او عامه چارو، د برانډ عکس او لوګو، د درملو بازار موندنه او مسلکي مخابرات، او نور شامل دي. ساحې: لکه د Ogilvy Advertising، Ogilvy Interactive، Ogilvy PR (د جزیاتو لپاره "اوګیلوي عامه اړیکو نړیواله ډله" وګورئ)، Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion etc. له 2016 راهیسې، زموږ شرکت د اوګیلوي اعلاناتو سره همکاري کړې. Ogilvy PR ډیری اړتیاوې لري، ایا دا ژباړه ده (په عمده توګه مطبوعاتي اعالمیه، لنډیزونه).

موږ په دې ډومین کې څه کوو

TalkingChina Translation د کیمیاوي، معدني او انرژۍ صنعت لپاره د ژباړې 11 عمده محصولات وړاندې کوي، چې په منځ کې یې دا دي:

تلویزیون ډرامه / مستند فلم / فیچر فلم

د فلم او تلویزیون اړوند بازارموندنې توکي

اړونده حقوقي قراردادونه

د فلم او تلویزیون اړوند تفسیر خدمتونه


  • مخکینی:
  • بل:

  • خپل پیغام دلته ولیکئ او موږ ته یې واستوئ