لاندې مواد د چینایي سرچینې څخه د ماشین ژباړې له لارې پرته له ترمیم څخه ژباړل شوي دي.
د جون په ۲۷مه، ۲۰۲۵ کال کې، کله چې د شانګهای د تلویزیون د ۳۰م فیستیوال "مګنولیا بلسم" د جایزو مراسم پای ته ورسېدل، ټاکینګ چاینا، د رسمي ټاکل شوي ژبې خدماتو چمتو کونکي په توګه، د شانګهای نړیوال فلم او تلویزیون فستیوال لپاره د ژباړې کار په بریالیتوب سره بشپړ کړ. دا لسم پرله پسې کال دی چې ټاکینګ چاینا په ۲۰۱۶ کال کې د لومړي ځل لپاره د داوطلبۍ ګټلو راهیسې د دې نړیوال فلم او تلویزیون پیښې لپاره مسلکي ژباړې ملاتړ چمتو کړی دی.
د شانګهای د نړیوال فلم فستیوال د ۲۷م ګولډن ګوبلیټ جایزې د جون په ۲۱مه اعلان شوې. د قرغزستان فلم "تور، سور، ژیړ" د غوره فلم جایزه وګټله، پداسې حال کې چې جاپاني فلم "په دوبي کې د شګو په سر" او چینایي فلم "د اوږدې شپې پای" په ګډه د جوري جایزه وګټله. چینایي ډایرکټر کاو باوپینګ د دوهم ځل لپاره د "د تښتېدو" سره د غوره ډایرکټر جایزه وګټله، وان کیان د "د اوږدې شپې پای" سره د غوره اداکارې جایزه وګټله، او پرتګالي لوبغاړي جوز مارټینز د "د شیانو د یادولو بوی" سره د غوره اداکار جایزه وګټله. د سږ کال فلم فستیوال یو نوی ریکارډ جوړ کړی، چې له ۱۱۹ هیوادونو څخه یې له ۳۹۰۰ څخه ډیرې ننوتنې ترلاسه کړې. د اصلي سیالۍ واحد کې د ۱۲ لنډ لیست شویو کارونو څخه، ۱۱ یې نړیوال پریمیرونه لري، چې د هغې نړیوال نفوذ روښانه کوي.
د شانګهای د ټلویزیون د ۳۰م فستیوال "مګنولیا بلومز" د جایزو په مراسمو کې، "زما الټای" د غوره چینایي ټلویزیوني ډرامې جایزه وګټله، "شمال لویدیځ کاله" د جوري جایزه او غوره اداکار جایزه وګټله، "زه د جرمونو د پلټنې افسر یم" د جوري جایزه او غوره سکرین پلې (اصلي) جایزه وګټله، سونګ جیا د "کله چې غره ګلونه غوړیږي" کې د جانګ ګویمي رول لپاره د غوره اداکارې جایزه وګټله، او فی ژینژیانګ د ډرامې لپاره د غوره ډایرکټر جایزه وګټله.
ټاکینګ چاینا سږ کال جامع او مسلکي ژباړې خدمات وړاندې کړل، چې یو شمیر مهم لینکونه یې پوښلي، په شمول د: د ګولډن جوبلي جایزې رییس، د آسیا سینګاپور جایزې قاضیان، د تلویزیون فستیوال قاضیان د ژباړې په ټوله پروسه کې ملګري وو، د 15+ فورمونو په ورته وخت کې ژباړنه، 30+ مطبوعاتي کنفرانسونه او د پرانیستې او پای مراسمو پرله پسې ژباړنه، د متن 600000 کلمې +، او 11 ژبې (انګلیسي، جاپاني، جرمني، فرانسوي، ایټالوي، روسي، هسپانوي، فارسي، پرتګال، پولنډ، ترکیه) چې په ژباړې او ژباړې کې ښکیل دي. دا فلم او ټلویزیون فستیوال د څو ژبو ژباړې په برخه کې د ټاکینګ چاینا ژور ځواک او بډایه تجربه په بشپړه توګه ښیي، د فلم او ټلویزیون فستیوالونو کې د نړیوالو تبادلې متنوع اړتیاوې پوره کوي، تنظیم کونکو، میلمنو او رسنیو سره د ښو اړیکو اړیکو رامینځته کولو کې مرسته کوي، او نړیوالو رسنیو ته وړتیا ورکوي چې د فلم او ټلویزیون فستیوال د مهمو ټکو او لاسته راوړنو په اړه په سمه توګه راپور ورکړي.
د شانګهای نړیوال فلم او ټلویزیون فستیوال، د شانګهای د ښاري کلتور د ځلیدونکي سوداګریز کارت په توګه، له ډیرو کلونو راهیسې وده کوي او د هغې نفوذ ورځ په ورځ زیاتیږي. دا د کورني او نړیوال فلم او ټلویزیون کلتوري تبادلې په وده او د فلم او ټلویزیون صنعت د سوکالۍ په هڅولو کې مهم رول لوبوي. ټاکینګ چاینا بختوره ده چې د لسو پرله پسې کلونو لپاره په دې کې ژوره برخه اخیستې، د چین د فلم او ټلویزیون صنعت د دوامداره پرمختګ او نوښت شاهد دی، او همدارنګه د نړیوال فلم او ټلویزیون کلتور د تبادلې او ادغام کې مرسته کوي.
په راتلونکي کې، ټاکینګ چاینا به د مسلکيتوب، موثریت او دقت د خدمت فلسفې ته دوام ورکړي، د مختلفو فلم او تلویزیون فعالیتونو لپاره به جامع ژباړې ملاتړ چمتو کړي، د نورو غوره فلم او تلویزیون کارونو زیږون او پراختیا خوندي کړي، او د نړیوال فلم او تلویزیون همکارانو سره یوځای کار وکړي ترڅو د شانګهای نړیوال فلم او تلویزیون فستیوال ته سترګې په لار وي او په راتلونکي کې به یې روښانه کړي.
د پوسټ وخت: جولای-۱۰-۲۰۲۵