د بازار موندنې د اړیکو د کاپي، شعارونو، شرکت یا برانډ نومونو ژباړه، نقل کول یا کاپي لیکل. په مختلفو صنعتونو کې د شرکتونو د ۱۰۰ څخه زیاتو مارکوم څانګو ته د خدمت کولو کې د ۲۰ کلونو بریالۍ تجربه.
موږ د معیاري TEP یا TQ پروسې، او همدارنګه CAT له لارې زموږ د ژباړې دقت، مسلکيتوب او دوام ډاډ ورکوو.
د وړ اصلي ژباړونکو لخوا نورو بهرنیو ژبو ته د انګلیسي ژباړه، د چینایي شرکتونو سره مرسته کوي چې نړیوال شي.
په ورته وخت کې ژباړې، د کنفرانس پرله پسې ژباړې، د سوداګرۍ غونډو ژباړې، د اړیکو ژباړې، د SI تجهیزاتو کرایه، او داسې نور. هر کال له ۱۰۰۰ څخه زیاتې ژباړې غونډې.
د ژباړې هاخوا، دا څنګه ښکاري په ریښتیا سره مهم دی
هولیسټیک خدمات چې د معلوماتو داخلول، ژباړه، ټایپ کول او انځور کول، ډیزاین او چاپ کول پکې شامل دي.
په میاشت کې د ټایپ کولو له ۱۰،۰۰۰ څخه ډیر پاڼې.
د ټایپ سیټینګ په ۲۰ او ډیرو سافټویرونو کې مهارت.
موږ په مختلفو سټایلونو کې ژباړه کوو ترڅو د غوښتنلیک مختلف سناریوګانې سره سمون ولرو، چې چینایي، انګلیسي، جاپاني، هسپانوي، فرانسوي، پرتګالي، اندونیزیاي، عربي، ویتنامي او ډیری نورې ژبې پوښي.
د ژباړې استعدادونو ته اسانه او پر وخت لاسرسی د غوره محرمیت او کم کار لګښت سره. موږ د ژباړونکو غوره کولو، د مرکې تنظیم کولو، د معاش ټاکلو، د بیمې اخیستلو، د قراردادونو لاسلیک کولو، د خسارې ورکولو او نورو جزئیاتو پاملرنه کوو.
هغه مواد چې د ویب پاڼې په ځایی کولو کې شامل دي د ژباړې څخه ډیر لرې دي. دا یوه پیچلې پروسه ده چې د پروژې مدیریت، ژباړه او پروف ریډینګ، د کیفیت تضمین، آنلاین ازموینه، په وخت سره تازه معلومات، او د پخوانیو منځپانګو بیا کارول پکې شامل دي. پدې پروسه کې، دا اړینه ده چې موجوده ویب پاڼه د هدف لیدونکو کلتوري دودونو سره سم تنظیم کړئ او د هدف لیدونکو لپاره لاسرسی او کارول اسانه کړئ.