د ۲۰۱۰ کال د شانګهای نړیوال نندارتون

۱. د جاپان صنعتي پویلین ټاکینګ چاینا ژباړن د شانګهای نړیوال نندارتون د جاپان صنعتي پویلین لخوا د دوه ژبو خدماتو پرسونل لیږلو خدماتو لپاره د عمومي قراردادي په توګه وټاکل شو. د ټاکینګ چاینا د سختې مرکې او روزنې وروسته، د ۲۵۰ څخه ډیر د جاپاني ژبې پوهنتون زده کونکي او ۱۰ جاپاني کوربه توبونه د ایکسپو خدمت کولو لپاره سایټ ته ګمارل شوي وو. د شپږ میاشتني نړیوال نندارتون په جریان کې، دا د پیچلو بدلونونو او درنو استقبال کاري بارونو سخت ازموینې سره مخ شوی. زموږ کار د جاپاني تنظیم کونکو لخوا په لیکلي بڼه کې په کلکه ستاینه وشوه. ۲. د نړیوال معلوماتو پراختیا شبکې پویلین د ۲۰۱۰ کال په جنوري کې، د ټاکینګ چاینا ژباړن د نړیوال ایکسپو نړیوال معلومات پراختیا شبکې پویلین لخوا د ټولنې د رییس لخوا لیکل شوی کتاب ژباړلو لپاره وګمارل شو، چې شاوخوا ۴۵۰۰۰ کلمې لري. اصلي متن په هسپانوي ژبه دی او اړتیا لري چې په مستند انګلیسي کې وژباړل شي او بالاخره به خپور شي. د مراجعینو د لوړ پوړو اړتیاو په پام کې نیولو سره، موږ دوه اصلي ژباړونکي وګمارل، چې د ټول کتاب طبیعي او اسانه بیان ډاډمن کړي. د ژباړې له بشپړېدو وروسته، د ټولنې رئیس په شخصي توګه د نسخې کتنه وکړه او لوړه ارزونه یې وکړه.


د پوسټ وخت: می-۱۳-۲۰۲۶